La Empanadilla

another blog in the wall.

¿Letra de médico?

Posted by poteitor en 15 mayo 2009

Aunque pueda parecerlo no lo es. Se trata del acta arbitral de un partido de fútbol y aunque no lo creáis está redactada en español. Lo que ya no sabría deciros es de que español se trata, si de español antiguo (mayormente conocido como castellano antiguo), español marciano o el español hablado después de 12 cubatas.

actaarbitral

A continuación tenéis la traducción realizada por un grupo de lingüistas, especialistas en lenguas muertas, apoyados por una cadena de superordenadores:

…por derejisiami di siendome que vuroere

o lo que es lo mismo:

…por dirigirse a mi diciéndome que burro eres.

Si la RAE se llega a enterar de esto no quiero pensar lo que dirían.

Anuncios

Sorry, the comment form is closed at this time.

 
A %d blogueros les gusta esto: